+421 903 615 028

Rýchle dodanie

Zabezpečujeme dodanie apostyly pre úradné preklady od 2-3 pracovných dní.

Podpora

Zavolajte nám, napíšte e-mail, alebo nás kontaktujte cez Telegram, WhatsApp či Viber.

Globálna akceptácia

Naše preklady sú oficiálne uznávané nielen slovenskými úradmi, ale aj v zahraničí.

Čo je apostila?

Apostila je špeciálne osvedčenie, ktoré potvrdzuje pravosť podpisu, funkcie osoby, ktorá dokument podpísala, a pravosť odtlačku úradnej pečiatky na verejnej listine. Tento proces overenia umožňuje použitie dokumentu v iných krajinách, ktoré sú signatármi Haagskeho dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín z roku 1961. Apostila nahrádza zdĺhavý proces konzulárnej superlegalizácie a výrazne zjednodušuje administratívu spojenú s medzinárodným uznaním dokumentov.

Aké dokumenty môžu byť opatrené apostilou?

Apostila môže byť vydaná na širokú škálu verejných listín, ako napríklad:

Osobné dokumenty: Rodné listy, sobášne listy, úmrtné listy.

Vzdelávacie dokumenty: Diplom, maturitné vysvedčenie, dodatok k diplomu, výpis skúšok.

Právne dokumenty: Súdne rozhodnutia, plné moci, znalecké posudky.

Obchodné dokumenty: Zakladateľské listiny spoločností, výpisy z obchodného registra.

Ďalšie dokumenty: Výpisy z registra trestov, notárske osvedčenia, prekladateľské doložky prekladov vyhotovených súdnymi prekladateľmi.

Načo je apostila pre úradné preklady?

Apostila pre úradné preklady je nevyhnutná, ak plánujete použiť preložený dokument v zahraničí. Táto forma overenia potvrdzuje pravosť podpisu, funkciu úradnej osoby a pravosť pečiatky na pôvodnom dokumente, čím zabezpečuje, že úradné preklady budú akceptované zahraničnými úradmi a inštitúciami.

Prečo je potrebná apostila pri úradných prekladoch?

Použitie dokumentu v zahraničí: Apostila umožňuje, aby bol úradný preklad právne uznaný mimo Slovenskej republiky. Napríklad, ak prekladáte slovenský výpis z registra trestov do nemčiny a plánujete ho použiť na úradoch v Nemecku, apostila je nevyhnutná na to, aby nemecké úrady tento preklad akceptovali.

Medzičlánok pri viacnásobných prekladoch: V prípade, že dokument prechádza viacerými jazykovými mutáciami, apostila poskytuje garanciu, že každý krok je právne správny. Napríklad, ak je dokument preložený z ukrajinčiny do slovenčiny a následne do maďarčiny, apostila je potrebná na slovenskom preklade, aby mohol byť následný maďarský preklad uznaný v Maďarsku.

Zabezpečenie pravosti preloženého dokumentu: Pri úradných prekladoch je apostila potrebná nielen na overenie pôvodného dokumentu, ale aj na zabezpečenie pravosti samotného prekladu, ktorý vyhotovil súdny prekladateľ. To znamená, že zahraničný úrad má istotu, že preklad je presný a vykonaný kvalifikovanou osobou.

Všestranné využitie: Apostilované úradné preklady sú potrebné v rôznych situáciách, ako napríklad:
🔹 Imigračné procesy
🔹 Súdne konania v zahraničí
🔹 Štúdium na zahraničných univerzitách.

Najpopulárnejšie využitie apostily prekladu (CZ-SK)

Jednou z najčastejších situácií, kedy je potrebná apostila alebo legalizácia prekladu, je spolupráca medzi Českou republikou a Slovenskom. Česká republika má väčší počet úradných prekladateľov než Slovensko, čo umožňuje pokrytie aj menej bežných jazykov, ako sú napríklad azerbajdžančina, gruzínčina či tadžičtina.

Ako to funguje? Ak máte dokument v jazyku, pre ktorý na Slovensku nie je dostupný úradný prekladateľ, využívame českých úradných prekladateľov. Dokument sa najskôr preloží do češtiny, kde je následne opatrený apostilou prekladu vydanou v Českej republike. Následne sa tento preklad môže preložiť do slovenčiny a použiť na slovenských úradoch.

Prečo je toto riešenie výhodné? Práve vďaka tejto spolupráci dokážeme na Slovensku ponúknuť najširšiu ponuku úradných prekladov, a to aj pre menej bežné jazyky. Pre našich klientov zabezpečujeme kompletný proces: od prekladu dokumentu, cez vybavenie apostily v Českej republike, až po jeho následné použitie na slovenských úradoch.

Riešenie pre každého. Ak nemajú slovenskí úradní prekladatelia dostatočné kapacity alebo sa na Slovensku daný jazyk vôbec neprekladá, využívame osvedčené služby českých prekladateľov. Okrem samotného prekladu vybavíme všetky potrebné overenia a zabezpečíme, že váš dokument bude akceptovaný na slovenských úradoch bez komplikácií. Výhodou je, že český jazyk je na slovenských úradoch bezproblémovo akceptovaný, čo tento proces ešte viac zjednodušuje.

Oboznámte sa s našou ponukou jazykov. Naša jazyková ponuka pokrýva širokú škálu možností. Ak sa chcete dozvedieť viac, pozrite si náš zoznam dostupných jazykov.

Ďalšie príklady využitia apostily na preklady

Príklad 1: Preklad pre nemecký úrad

Slovenský výpis z registra trestov potrebujete preložiť do nemčiny a predložiť ho na úradoch v Nemecku.
🔹 Apostila je potrebná na pôvodnom slovenskom dokumente (výpis z registra trestov).
🔹 Ak nemecký úrad vyžaduje aj overenie prekladu, musí byť aj podpis a pečiatka súdneho prekladateľa opatrená apostilou.


Príklad 2: Viacnásobný preklad (Ukrajinčina → Slovenčina → Maďarčina)

Máte dokument v ukrajinčine, ktorý chcete použiť v Maďarsku. Tento dokument je najprv preložený do slovenčiny a následne zo slovenčiny do maďarčiny.
🔹 Apostila je potrebná na ukrajinskom origináli, aby bol preklad do slovenčiny uznaný.
🔹 Po preklade do slovenčiny je potrebné dokument opatriť apostilou na Slovensku, aby bol preklad do maďarčiny akceptovaný maďarskými úradmi.
🔹 Apostila na slovenskom preklade zaručuje, že maďarské úrady uznajú celý reťazec ako právne platný.

Výhody apostily pre úradné preklady

Medzinárodné uznanie: Umožňuje použitie dokumentu v krajinách, ktoré podpísali Haagsky dohovor.

Zjednodušenie procesu: Nahrádza komplikovanú konzulárnu superlegalizáciu.

Právna garancia: Potvrdzuje pravosť dokumentu a prekladu, čím minimalizuje riziko jeho odmietnutia na úradoch.

Všestranné použitie: Apostilované dokumenty sú potrebné pri imigračných procesoch, súdnych konaniach, štúdiu alebo uznávaní kvalifikácií v zahraničí.

Apostila je neoddeliteľnou súčasťou využitia úradných prekladov v zahraničí. Bez nej môže byť dokument zamietnutý a proces výrazne predĺžený. S jej pomocou si zabezpečíte hladký priebeh administratívnych úkonov v cieľovej krajine.

Význam apostily pre úradné preklady

Apostila je zárukou, že váš úradný preklad bude uznaný ako právne záväzný dokument v zahraničí. Je to kľúčový krok pri zabezpečení toho, aby vaše dokumenty mohli byť bez problémov použité na úradoch, školách alebo v súdnych procesoch mimo Slovenskej republiky. Ak plánujete použiť úradné preklady v zahraničí, apostila je neoddeliteľnou súčasťou tohto procesu.

Proces vybavenia apostily pre preklady

Apostila je dôležitý krok na zabezpečenie, aby váš preložený dokument bol právne uznaný v zahraničí. Ak potrebujete zabezpečiť apostilu na preklade alebo pôvodnom dokumente, postupujte podľa nasledujúcich krokov.


1. Získanie verejnej listiny

Prvým krokom je získanie originálnej verejnej listiny, ktorá má byť preložená a opatrená apostilou.
🔹 Príklady verejných listín: rodné a sobášne listy, výpisy z registra trestov, diplomy, rozhodnutia súdov.
🔹 Ak listinu ešte nemáte, vybavte ju na príslušnom úrade (napr. matrike, súde, škole alebo inom kompetentnom orgáne).


2. Overenie podpisu a pečiatky na listine

Verejná listina musí byť overená predtým, ako na ňu môže byť vystavená apostila. Toto overenie potvrdzuje pravosť podpisu a pečiatky úradnej osoby, ktorá dokument vydala. Kde overiť:
🔹 Krajské súdy alebo obvodné úrady overujú listiny vydané notármi, súdnymi prekladateľmi, matrikami alebo samosprávnymi orgánmi.


3. Preklad verejnej listiny súdnym prekladateľom

Ak je dokument určený na použitie v zahraničí, musí byť preložený súdnym prekladateľom.
🔹 Dôležité: Verejná listina musí byť preložená predtým, než je jej preklad opatrený apostilou.
🔹 Súdny prekladateľ zabezpečí, aby bol preklad pevne spojený s originálnou listinou alebo jej overenou kópiou.
🔹 Po preklade musí byť overený podpis a pečiatka súdneho prekladateľa (viď krok 4).


4. Vybavenie apostily na príslušnom úrade

Každý typ dokumentu vyžaduje vybavenie apostily na špecifickom úrade. Orgán závisí od toho, kto listinu vydal alebo osvedčil:
🔹 Krajské súdy — Pre listiny vydané okresnými súdmi, exekútormi, súdnymi prekladateľmi alebo znalcami.
🔹 Ministerstvo spravodlivosti SR — Pre rozhodnutia krajských súdov a Najvyššieho súdu SR.
🔹 Ministerstvo vnútra SR — Pre listiny vydané rezortom vnútra, napr. doklady o občianstve.
🔹 Ministerstvo školstva SR — Pre diplomy, vysvedčenia a akademické dokumenty.
🔹 Obvodné úrady — Pre matričné doklady a dokumenty vydané samosprávou.
🔹 Ministerstvo zahraničných vecí SR — Pre všetky ostatné verejné listiny.


5. Zaplatenie poplatkov za vybavenie apostily

Vybavenie apostily je spoplatnené správnymi poplatkami, ktoré závisia od konkrétneho typu dokumentu a orgánu, ktorý apostilu vydáva.

Štandardný poplatok: za vydanie apostilu krajským súdom alebo ministerstvom spravodlivosti je 10.-eur. Pri osvedčení úradnej pečiatky alebo úradného podpisu pri konzulárnej superlegalizácii je správny poplatok 5,-eur za každý osvedčený úradný podpis, resp. každé osvedčenie úradnej pečiatky, t.j. ak má dokument jeden úradný podpis a jednu úradnú pečiatku spolu 10,- eur.

Kde zaplatiť:
🔹 Elektronický kolok môžete zakúpiť prostredníctvom stránky eKolky.
🔹 Poplatok je možné uhradiť aj v hotovosti na pobočkach Slovenskej pošty.


6. Dodanie apostily a pripravenosť dokumentu

Po vystavení apostily je dokument pripravený na použitie v zahraničí. Apostila potvrdzuje pravosť pôvodného dokumentu a podpisu prekladateľa, čím zabezpečuje jeho právne uznanie v zmluvných štátoch Haagskeho dohovoru.

Správnym postupom zabezpečíte, že váš dokument a preklad budú právne platné a bez problémov akceptované zahraničnými úradmi. Ak potrebujete pomoc s vybavením apostily, neváhajte nás kontaktovať — radi vám poradíme a zabezpečíme všetko potrebné.

Potrebujete apostilu na preklad? Zabezpečíme ju za výhodnú cenu

Ak potrebujete apostilu na preklad vášho dokumentu, radi vám ju zabezpečíme za cenu už od 20 EUR. Postaráme sa o kompletný proces vybavenia, od overenia verejnej listiny až po vydanie apostily na príslušnom úrade.

Využite našu službu a získajte profesionálnu pomoc, ktorá vám ušetrí čas a starosti. Vaše dokumenty a preklady budú vďaka nám právne uznané v zahraničí, bez ohľadu na to, kde ich potrebujete použiť. Kontaktujte nás ešte dnes a získajte rýchle a spoľahlivé riešenie pre vaše apostilné požiadavky.

Potrebujete poradiť s prekladmi? Sme tu pre vás! Neváhajte nás kontaktovať a my vám radi pomôžeme.

Zavolať
+421 903 615 028
Napísať
Četovky, Email

Cenník prekladov

Štandardný dokument

Od 22,50 €/NS

Vhodný pre jednoduché osobné dokumenty, ako sú rodné listy, sobášne listy, výpisy z registra trestov alebo vodičské preukazy.

Úradný prekladateľ
Interná kontrola kvality

Apostila pre preklady

Od 20 €/dokument

Pre dokumenty, ktoré budú využite v zahraniční. Apostila zabezpečuje, že váš dokument bude právne platný v krajinách Haagskeho dohovoru.

Overenie podpisov a pečiatok
Apostila od príslušného úradu

Unikátny dokument

Od 27,50 €/NS

Najlepšie pre zložité materiály, ako sú obchodné zmluvy, zdravotné záznamy, právne dokumenty alebo technické manuály.

Úradný prekladateľ
Odborný prekladateľ
Korektor
NS — normostrana (1 800 znakov vrátane medzier).

Cena môže zahŕňať dodatočné náklady, ako sú poplatky za doručenie, expresné služby, superlegalizáciu alebo apostilu, ak sú potrebné.
Čo hovoria naši zákazníci 🤩

Recenzie na Logos

5 ⭐

Adela Kramárová

Spoločnosť Logos Translate môžem iba odporúčať! Pri prekladaní dokumentov nemali s ničím problém, nič ich nezaskočilo a vedeli mi so všetkých...

5 ⭐

Taras Kushyk

Výborná skúsenosť! Profesionálny prístup, rýchle vybavenie a precízne spracovanie úradných prekladov. Vždy su ochotné pomôcť aj s náročnejšími...

5 ⭐

Bohdan Radoveniuk

Konečne som našiel výnimočnú službu na úradné preklady v Bratislave! Skvelá skúsenosť, ďakujem za profesionálnu pomoc. Určite odporúčam!

Benefity 🆓

Prečo si vybrať prekladateľské služby Logos?

01

Jednoduché objednávanie

Všetky naše služby si môžete jednoducho objednať. Kontaktujte nás a získajte profesionálne preklady a služby bez zbytočných prieťahov.

02

Fixné a férové ceny

Žiadne skryté poplatky ani nepríjemné prekvapenia. Naše ceny sú pevne stanovené a vždy vás o nich informujeme vopred. Máte tak kontrolu nad svojimi nákladmi od samého začiatku.

03

Rýchlosť a spoľahlivosť

Potrebujete to rýchlo? Sme tu pre vás! Vaše požiadavky vybavujeme bez zbytočného čakania, pretože váš čas je pre nás na prvom mieste.

04

Dokumenty zo zahraničia

Vybavujeme dokumenty zo zahraničia, aby boli použiteľné na Slovensku (výpisy z registra trestov, rodné listy a pod.) spolu s úradným prekladom.

05

Doručenie až za hranice

Nezáleží na tom, kde sa nachádzate. Vaše dokumenty doručíme nielen po Slovensku, ale cez DHL/GLS aj do zahraničia — rýchlo a spoľahlivo.

06

Komunikácia bez námahy

Majte priamy prístup k pridelenému prekladateľovi alebo projektovému manažérovi pre zabezpečenie jasnej a zrozumiteľnej spolupráce.

单词 — Slovo — λόγος — Logos — Слово 💱

Dostupné jazyky

Zabezpečujeme preklady do a z nasledujúcich jazykov s garantovanou presnosťou a vysokou kvalitou.

Podporované krajiny

Poskytujeme oficiálne preklady, ktoré sú akceptované na celom svete.

  • 🔹 Slovensko
  • 🔹 Iné krajiny (s vyšším overením)
  • Dajte nám vedieť, ak plánujete využívať preložený dokument v zahraničí, a my zabezpečíme jeho vyššie overenie.

    Prekladané dokumenty

    Naši úradní prekladatelia spracovávajú rôzne typy dokumentov, vrátane:

    Pozrite si všetky dokumenty, ktoré prekladáme.

    Ponuka jazykov

    Ponúkame preklady do viac ako 50 jazykov. Medzi podporované patria:

    Pozrite si všetky jazyky, ktoré prekladáme.
    Urobte prvý krok

    Objednať preklad

    Kontaktujte nás a my pre vás stanovíme cenu. Pošlite nám podklady a my sa postaráme o zvyšok.