Sworn translations with apostille
Need an apostille for a sworn translation of documents? Birth certificates, diplomas, criminal record certificates, court rulings, or business documents—we ensure their verification and preparation so that your documents are accepted abroad without any issues.
We take care of everything—from professional document translation to apostille certification. Trust our services to save your time and spare you unnecessary hassle. Contact us today!
Fast turnaround
The apostille for a sworn translation is processed within approximately two to three working days.
Comprehensive support
We are always available! You can contact us via phone, email, Telegram, WhatsApp, or Viber.
Official recognition
Our translations are officially recognized not only by Slovak authorities but also abroad.
What is an apostille?
Which documents can be apostilled?
Personal documents: Birth certificates, marriage certificates, death certificates.
Educational documents: Diplomas, school-leaving certificates, diploma supplements, examination records.
Legal documents: Court rulings, powers of attorney, expert opinions.
Business documents: Company founding documents, extracts from the commercial register.
Other documents: Criminal record extracts, notarized certificates, translation disclaimers issued by court translators.
What is an apostille for sworn translations?
Why is an apostille necessary for sworn translations?
Multiple translations: If a document is translated through multiple languages, the apostille guarantees the legality of each step. For example, if a document is translated from Ukrainian to Slovak and then to Hungarian, an apostille on the Slovak translation ensures its recognition in Hungary.
Ensuring the authenticity of the translated document: For sworn translations, an apostille is required not only to confirm the authenticity of the original document but also to certify the authenticity of the translation performed by a certified translator. This reassures foreign authorities that the translation is accurate and carried out by a qualified professional.
Universal use: Apostilled sworn translations are necessary in various situations, such as:
🔹 Immigration procedures
🔹 Court proceedings abroad
🔹 Studying at foreign universities.
Most common use of apostille translations (CZ-SK)
How does it work? If you have a document in a language for which there is no sworn translator in Slovakia, we use official Czech translators. First, the document is translated into Czech and receives an apostille issued in the Czech Republic. This translation can then be translated into Slovak and used in Slovak offices.
Why is this solution beneficial? Thanks to this cooperation, we offer the widest range of sworn translations in Slovakia, even for less common languages. We manage the entire process—from document translation, apostille certification in the Czech Republic, to its subsequent use in Slovak offices.
A solution for everyone. If Slovak sworn translators are unavailable or the language is not offered in Slovakia, we rely on verified Czech translators. In addition to the translation itself, we handle all necessary checks and ensure that your document is accepted by Slovak authorities without complications. The advantage is that Czech is readily accepted by Slovak authorities, further simplifying the process.
Explore our language offerings. Our language offerings cover a wide range of possibilities. To learn more, check out our list of available languages.
Other examples of apostille use for translations
You need to translate a Slovak criminal record extract into German and submit it to the German authorities.
🔹 An apostille must be affixed to the original Slovak document (criminal record extract).
🔹 If the German authorities also require the translation to be certified, the signature and seal of the sworn translator must also be apostilled.
Example 2: Multiple translations (Ukrainian → Slovak → Hungarian)
You have a document in Ukrainian that you want to use in Hungary. The document is first translated into Slovak and then from Slovak into Hungarian.
🔹 To ensure the Slovak translation is accepted, an apostille must be affixed to the original Ukrainian document.
🔹 After translation into Slovak, the document must be apostilled in Slovakia so that the Hungarian authorities accept it.
🔹 The apostille on the Slovak translation guarantees that Hungarian authorities recognize the entire process as legally valid.
Benefits of an apostille for sworn translations
Simplifies the process: Replaces the complex consular superlegalization.
Legal guarantee: Confirms the authenticity of the document and translation, minimizing the risk of rejection by authorities.
Universal use: Apostilled documents are required for immigration procedures, court proceedings, studying, or recognition of qualifications abroad.
Apostille certification is an essential part of using sworn translations abroad. Without it, the document may be rejected, significantly delaying the process. With it, you ensure a smooth administrative process in the destination country.
The importance of an apostille for sworn translations
Apostille certification process for translations
1. Obtaining a public document
The first step is to obtain the original public document that needs to be translated and apostilled.
🔹 Examples of public documents: birth and marriage certificates, criminal record certificates, diplomas, court rulings.
🔹 If you do not yet have such a document, obtain it from the relevant authority (e.g., registry office, court, school, or other competent institution).
2. Verification of signature and seal on the document
To obtain an apostille for a public document, it must be verified. This confirms the authenticity of the signature and seal of the official who issued the document. Where to verify:
🔹 District courts or regional offices verify documents issued by notaries, sworn translators, registrars, or local authorities.
3. Translation of the public document by a sworn translator
If the document is intended for use abroad, it must be translated by a sworn translator.
🔹 Important: The public document must be translated before its translation can be apostilled.
🔹 The sworn translator ensures that the translation is securely attached to the original document or its certified copy.
🔹 After translation, the sworn translator’s signature and seal must be certified (see step 4).
4. Apostille processing at the relevant authority
Each type of document requires an apostille from a specific authority. The responsible institution depends on who issued or certified the document:
🔹 Regional courts – For documents issued by district courts, judicial officers, sworn translators, or experts.
🔹 Ministry of Justice of the Slovak Republic – For rulings from regional courts and the Supreme Court of the Slovak Republic.
🔹 Ministry of the Interior of the Slovak Republic – For documents issued by the Ministry of the Interior, such as citizenship documents.
🔹 Ministry of Education of the Slovak Republic – For diplomas, school-leaving certificates, and educational documents.
🔹 District offices – For civil status registration documents and documents issued by local authorities.
🔹 Ministry of Foreign Affairs of the Slovak Republic – For all other public documents.
5. Payment of fees for apostille certification
Apostille certification requires an administrative fee, which depends on the type of document and the issuing authority.
Standard fee: The fee for an apostille from a district court or the Ministry of Justice is 10 €. The fee for certifying an official seal or official signature for consular superlegalization is 5 € per certified official signature or official seal. If the document has one official signature and one official seal, the total fee is 10 €.
Where to pay:
🔹 An electronic stamp can be purchased at eKolky.
🔹 Fees can also be paid in cash at Slovak post offices.
6. Apostille certification and document readiness
Once the apostille is affixed, the document is ready for use abroad. The apostille confirms the authenticity of the original document and the translator’s signature, ensuring its legal recognition in Hague Convention countries.
By following the correct procedure, you ensure the legal validity of your document and translation, as well as its seamless acceptance by foreign authorities. If you need assistance with apostille certification, please contact us—we will be happy to advise you and handle all necessary arrangements.
Need an apostille for your translation? We can do it at an affordable price
Use our services to receive professional assistance that will save you time and hassle. Your documents and translations will be legally recognized abroad, no matter where you need to use them. Contact us today for a fast and reliable solution to your apostille certification needs.
Need help with a translation? Contact us!
Translation prices
Sworn translation
From 22,50 €/NS
Ideal for translating personal documents such as birth certificates, marriage certificates, criminal record certificates, and driver's licenses.
An additional fee may apply for transportation, express processing, super-legalization, or apostille certification.
Adela Kramárová
I can only recommend Logos Translate! The translation was done very quickly and, most importantly, with high quality. I was surprised by how many languages...
Taras Kushyk
Great experience! Professional approach, fast and accurate translation of official documents. They always help, even with complex requests...
Bohdan Radoveniuk
Finally found an excellent service for sworn translations in Bratislava! Great experience, thank you for your help. Highly recommend!
Why choose Logos for translations?
Easy ordering
Placing an order with us takes minimal time. Contact us to receive professional translations without unnecessary delays.
Fixed prices
We offer transparent and fixed prices for all services. More than 50 languages to choose from. Learn more about prices on this page.
Speed and reliability
Automation of more than half of our processes allows us to provide fast and high-quality translations.
Documents from abroad
We process documents from abroad with sworn translation for use in Slovakia (e.g., criminal record certificates, birth certificates).
International delivery
We deliver translations not only within Slovakia but also abroad. We work with DHL, GLS, and Zasielkovňa to ensure your order arrives on time.
Easy communication
You can always directly contact your assigned translator or manager to discuss all details and ensure a high-quality result.
Available languages
We offer translations into any of the listed languages, ensuring accuracy and quality.
Supported countries
We provide sworn translations recognized worldwide.
Documents
Our certified translators work with various types of documents:
Order a translation
Contact us to get a quote and start your translation.